Список форумов .::Russian Blood Community Forum::.
Официальный форум русского сообщества фанатов игры BLOOD
Deep Cold Grave
Официальный сайт издательства ОНО
BloodGame

 

Blood: The Game We Playing In
Кровавая Таверна
Blood - величайшая пародия
[Страниц (4): « 1 2 [3] 4 » ]

Blood - величайшая пародия
| Новая тема | Ответить | | Поиск в теме |
| Версия для печати |
SLADER



Палач
Откуда: Tokyo, Japan

Вернуться к началу
Профиль :

Цитата:
А Сашу Лойе
- Ну этот более менее похож.
Цитата:
Макколея Калкина
- этого не видел уже давно.

Цитата:
временной разрыв между Evil Dead и сериалом про Зину

Конечно, ведь 1 Evil Dead был снят в конце 80-х, а 3 в начале 90-х
Тащусь
Кэмпбеллу вообще щас около 47 летЖуть



Цитата:
И вообще, тема про кино в др. теме(простите за каламбур)

Ну вообще-то создавая эту тему, я и кино тоже имел в видуУлыбка

(Отредактировано автором: 06 Мая, 2005 - 13:42:57)

Всего записей: 452 : Дата рег-ции: Окт. 2004 : Отправлено: 06 Мая, 2005 - 13:40:20
Slava



Нирвана
Откуда: MSK

Вернуться к началу
Профиль :

А вот еще:
"I love the smell of napalm in the morning." Lt. Col. William Kilgore, Apocalypse Now -- 1979
Пересмотрел сегодня по СТС "Апокалипсис Сегодня" (в Reduxe версии) и с удивлением обнаружил, что круг фильмов, из которых взяты цитаты не ограничен ужастиками. Хотя атмосфера в фильме подобающая. Полный хаос, ужас, дурдом и цирк одновременно. И посреди военных действий как ни в чем не бывало стоит капитан и собирается заняться серфингом. Потом прилетают бомбардировщики и поливают напалм на близлежащий лес. После чего он произносит эту фразу, добавляя: "It smells like victory".

Всего записей: 888 : Дата рег-ции: Июнь 2004 : Отправлено: 08 Мая, 2005 - 07:55:42
Hellen



The Eye Of Beast

Вернуться к началу
Профиль :

Ага, это еще в гоблиновском "Возвращении Бомжа". Орки: "Люблю запах напалма по утрам" - "Это запах победы!"

А я вот наконец-то пересмотрела "Ворон". "Is that gasoline I smell?" - Эрик Дрейвен перед тем, как спалить ломбард Гидеона. В Blood определенно встречается эта фраза. (В произведении Eric J. Juneau она есть точно, я знаю, я переводилаУлыбка).
"I say I am dead, and I move"

Цитата:
с удивлением обнаружил, что круг фильмов, из которых взяты цитаты не ограничен ужастиками

Хе!
Как неоднократно упоминалось, "I don't know nothing 'bout birthing no babies, miss Scarlett!" - "Унесенные ветром"("Gone with the wind"). Проверьте - найдите тайник в больнице(Sick Ward) с коляской и ручечкой-душилочечкой.

Всего записей: 651 : Дата рег-ции: Июнь 2004 : Отправлено: 08 Мая, 2005 - 16:58:11
Denister



Ученик мясника

Вернуться к началу
Профиль :

Да ваще, все в игре как то аналогиями пропитано, я вон к старикам приехал - стал землю копать - вилами Улыбка и тут мне фраза вспоминается: "Fresh victims... are dead"

Всего записей: 45 : Дата рег-ции: Апр. 2005 : Отправлено: 08 Мая, 2005 - 20:43:21
Slava



Нирвана
Откуда: MSK

Вернуться к началу
Профиль :

Поправки:
Lt. Col., кажется - полковник, а не капитан.
Фраза про напалм имеет номер 3003 в mapedit, кому интересно.
А вот про victims в BLOOD звучит
"Ahh fresh victims for the ever growing army of the undead." Mr. Burns, The Simpsons
Хотя в оригинале в мультике произносится "... for my ever ...".
http://www.users.dircon.co.uk/~xcom/burns9.wav
Номер звука: 3000.

Всего записей: 888 : Дата рег-ции: Июнь 2004 : Отправлено: 09 Мая, 2005 - 06:26:24
Slava



Нирвана
Откуда: MSK

Вернуться к началу
Профиль :


Все помнят эту надпись? Если нет, то поиграйте во вторую миссию первого эпизода: "Wrong Side of the Tracks".
Очередной раз просматривая ТВ-программу на неделю, наткнулся на фильм "Возвращение реаниматора". В анонсе сказано, что этот фильм снят по мотивам рассказа Х.П.Лавкрафта. Простим составителям столь грубое обращение с инициалами писателя H.P.Lovecraft'а (Говарда Филлипса). Интересно то, что в описании фильма присутствует название университета - Мискатоник.
Неужели это еще одна пародийная ниточка связывающая элементы BLOOD с внешними источниками?

Всего записей: 888 : Дата рег-ции: Июнь 2004 : Отправлено: 07 Февраля, 2006 - 03:56:06
Hellen



The Eye Of Beast

Вернуться к началу
Профиль :

Ну да. По-моему, это даже упоминалось на нашем форуме. Давно.

Туда же относится и “Phantom 666 to Greentown…” (дальше не разобрать).

Всего записей: 651 : Дата рег-ции: Июнь 2004 : Отправлено: 07 Февраля, 2006 - 17:55:34
ГОСТ



Пушечное мясо

Вернуться к началу
Профиль :

А вот вывеска "Happy Go Pukey" переводится примерно "Проблевался и пошел", мало ли кто не знает. Связано это естесcно с грибками и delirious mode.

Всего записей: 28 : Дата рег-ции: Янв. 2006 : Отправлено: 07 Февраля, 2006 - 18:23:36
Hellen



The Eye Of Beast

Вернуться к началу
Профиль :

Цитата:
Связано это естесcно с грибками и delirious mode.

Не думаю. “Happy Go Pukey” – игра слов от “Happy Go Lucky”. Ну, или от совсем уж известной карусельной вывески – “Merry Go Round”.

Всего записей: 651 : Дата рег-ции: Июнь 2004 : Отправлено: 07 Февраля, 2006 - 18:54:10
Slava



Нирвана
Откуда: MSK

Вернуться к началу
Профиль :

Точно, виноват. Это было в самом начале темы R.I.P. Препарируя символику игры...
Так бы и сказали: баян. Подшучивать, дразнить

Всего записей: 888 : Дата рег-ции: Июнь 2004 : Отправлено: 07 Февраля, 2006 - 19:48:09
| Версия для печати |
| Новая тема | Ответить | | Поиск в теме |


Blood: The Game We Playing In
Кровавая Таверна
Blood - величайшая пародия
[Страниц (4): « 1 2 [3] 4 » ]


Powered by ExBB 1.9.1
Original Style v1.5a2 created by Daemon.XP


Top.Mail.Ru