|
|
|
|
|
Профиль : |
|
Цитата: - Ну этот более менее похож. Цитата: - этого не видел уже давно.
Цитата:временной разрыв между Evil Dead и сериалом про Зину |
Конечно, ведь 1 Evil Dead был снят в конце 80-х, а 3 в начале 90-х
Кэмпбеллу вообще щас около 47 лет
Цитата:И вообще, тема про кино в др. теме(простите за каламбур) |
Ну вообще-то создавая эту тему, я и кино тоже имел в виду
(Отредактировано автором: 06 Мая, 2005 - 13:42:57) |
|
Всего записей: 452 : Дата рег-ции: Окт. 2004 : Отправлено: 06 Мая, 2005 - 13:40:20 |
|
|
|
|
Профиль : |
|
А вот еще: "I love the smell of napalm in the morning." Lt. Col. William Kilgore, Apocalypse Now -- 1979 Пересмотрел сегодня по СТС "Апокалипсис Сегодня" (в Reduxe версии) и с удивлением обнаружил, что круг фильмов, из которых взяты цитаты не ограничен ужастиками. Хотя атмосфера в фильме подобающая. Полный хаос, ужас, дурдом и цирк одновременно. И посреди военных действий как ни в чем не бывало стоит капитан и собирается заняться серфингом. Потом прилетают бомбардировщики и поливают напалм на близлежащий лес. После чего он произносит эту фразу, добавляя: "It smells like victory". |
|
Всего записей: 888 : Дата рег-ции: Июнь 2004 : Отправлено: 08 Мая, 2005 - 07:55:42 |
|
|
|
|
Профиль : |
|
Ага, это еще в гоблиновском "Возвращении Бомжа". Орки: "Люблю запах напалма по утрам" - "Это запах победы!"
А я вот наконец-то пересмотрела "Ворон". "Is that gasoline I smell?" - Эрик Дрейвен перед тем, как спалить ломбард Гидеона. В Blood определенно встречается эта фраза. (В произведении Eric J. Juneau она есть точно, я знаю, я переводила). "I say I am dead, and I move"
Цитата:с удивлением обнаружил, что круг фильмов, из которых взяты цитаты не ограничен ужастиками |
Хе! Как неоднократно упоминалось, "I don't know nothing 'bout birthing no babies, miss Scarlett!" - "Унесенные ветром"("Gone with the wind"). Проверьте - найдите тайник в больнице(Sick Ward) с коляской и ручечкой-душилочечкой.
|
|
Всего записей: 651 : Дата рег-ции: Июнь 2004 : Отправлено: 08 Мая, 2005 - 16:58:11 |
|
|
|
|
Профиль : |
|
Да ваще, все в игре как то аналогиями пропитано, я вон к старикам приехал - стал землю копать - вилами и тут мне фраза вспоминается: "Fresh victims... are dead" |
|
Всего записей: 45 : Дата рег-ции: Апр. 2005 : Отправлено: 08 Мая, 2005 - 20:43:21 |
|
|
|
|
Профиль : |
|
Поправки: Lt. Col., кажется - полковник, а не капитан. Фраза про напалм имеет номер 3003 в mapedit, кому интересно. А вот про victims в BLOOD звучит "Ahh fresh victims for the ever growing army of the undead." Mr. Burns, The Simpsons Хотя в оригинале в мультике произносится "... for my ever ...". http://www.users.dircon.co.uk/~xcom/burns9.wav Номер звука: 3000. |
|
Всего записей: 888 : Дата рег-ции: Июнь 2004 : Отправлено: 09 Мая, 2005 - 06:26:24 |
|
|
|
|
Профиль : |
|
Все помнят эту надпись? Если нет, то поиграйте во вторую миссию первого эпизода: "Wrong Side of the Tracks". Очередной раз просматривая ТВ-программу на неделю, наткнулся на фильм "Возвращение реаниматора". В анонсе сказано, что этот фильм снят по мотивам рассказа Х.П.Лавкрафта. Простим составителям столь грубое обращение с инициалами писателя H.P.Lovecraft'а (Говарда Филлипса). Интересно то, что в описании фильма присутствует название университета - Мискатоник. Неужели это еще одна пародийная ниточка связывающая элементы BLOOD с внешними источниками?
|
|
Всего записей: 888 : Дата рег-ции: Июнь 2004 : Отправлено: 07 Февраля, 2006 - 03:56:06 |
|
|
|
|
Профиль : |
|
Ну да. По-моему, это даже упоминалось на нашем форуме. Давно.
Туда же относится и “Phantom 666 to Greentown…” (дальше не разобрать).
|
|
Всего записей: 651 : Дата рег-ции: Июнь 2004 : Отправлено: 07 Февраля, 2006 - 17:55:34 |
|
|
|
|
Профиль : |
|
А вот вывеска "Happy Go Pukey" переводится примерно "Проблевался и пошел", мало ли кто не знает. Связано это естесcно с грибками и delirious mode. |
|
Всего записей: 28 : Дата рег-ции: Янв. 2006 : Отправлено: 07 Февраля, 2006 - 18:23:36 |
|
|
|
|
Профиль : |
|
Цитата:Связано это естесcно с грибками и delirious mode. |
Не думаю. “Happy Go Pukey” – игра слов от “Happy Go Lucky”. Ну, или от совсем уж известной карусельной вывески – “Merry Go Round”.
|
|
Всего записей: 651 : Дата рег-ции: Июнь 2004 : Отправлено: 07 Февраля, 2006 - 18:54:10 |
|
|
|
|
|
Всего записей: 888 : Дата рег-ции: Июнь 2004 : Отправлено: 07 Февраля, 2006 - 19:48:09 |
|
|
|